DURVEN IS GOED, KENNIS VAN IDIOOM IS NOG BETER
Jouw Duitse relaties waarderen het als je Duits met ze spreekt. Als je dat goed doet, dan geeft je dat een voorsprong op andere buitenlandse concurrenten.
Gebruik je daarin verkeerd idioom, dan zal je Duitstalige gesprekspartner je dat vast willen vergeven. Maar het kan natuurlijk wel tot onbegrip leiden en enige hilariteit.
Daarom in het vervolg van deze blog enkele voorbeelden van zogenaamde “Stolpersteine” (hindernissen) veroorzaakt door “falsche Freunde”. Die laatste zijn woorden en begrippen die in het Duits en Nederlands erg op elkaar lijken, maar die een andere betekenis hebben en soms tot hilariteit of onbegrip over en weer kunnen leiden. In vervolg op eerdere blogs over dit onderwerp bespreek ik vandaag wederom een paar voorbeelden. In latere blogs volgen er meer.
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht
Dit treffende Duitse spreekwoord klopt natuurlijk helemaal. De waarheid spreken, hoe belangrijk is dat wel niet, zeker ook op de werkvloer. Betrouwbaarheid is immers het fundament onder succesvol zakendoen. Vandaar dat ik vandaag allereerst de aandacht richt op een falsche Freund die juist dat ondermijnt. Lastig is hij gelukkig niet echt, maar je kunt maar beter even met hem kennismaken.
liegen, lügen, liggen, liegen
Het werkwoord liegen bestaat zowel in het Nederlands als in het Duits. Gemakkelijk, denk je dan. Maar helaas, de betekenissen hebben niets met elkaar te maken en zijn dus heel verschillend. Het Nederlandse liegen heeft de nare betekenis van niet de waarheid spreken. In het Duits heet dit lügen. "Der neue Lieferant ist nicht glaubwürdig; er lügt ständig über seine Lieferzeiten":"De nieuwe leverancier is niet geloofwaardig; hij liegt voortdurend over zijn levertijden." Het is dus belangrijk om dit werkwoord te kennen en op de juiste manier te gebruiken, zodat je je Duitstalige relaties kunt waarschuwen als er in de communicatie met deze of gene onwaarheden opduiken.
Heel anders staan de zaken ervoor met het Duitse werkwoord liegen. Dat heeft namelijk de volkomen alledaagse betekenis van liggen. "Die Ware liegt schon beim Kunden":"De goederen liggen al bij de klant." Een eenvoudige en doeltreffende verklaring over een controleerbaar feit. Want ja....jouw levertijden zijn uiteraard wél in orde!
Nog even de puntjes op de i: In de titel van dit blog klopt de verleden tijdsvorm van lügen (ook al) niet. Het is namelijk lügen - log - gelogen. Ook liegen is een sterk werkwoord: liegen- lag- gelegen.
verklaren, erklären, verheerlijken/ idealiseren, verklären
Nu we toch terechtgekomen zijn in de sfeer van waarheid versus leugen is het misschien ook wel slim om even te kijken naar het werkwoord verklaren. Het betekent natuurlijk, dat je een uitspraak doet over iets of dat je iets uitlegt. Dit vertaal je met het Duitse werkwoord erklären. "Der Chef erklärte uns den Gebrauch der neuen Maschine":"De leidinggevende legde ons het gebruik van de nieuwe machine uit." Of: "Die Sekretärin erklärte, der Kunde habe bereits angerufen":"De secretaresse verklaarde dat de klant al gebeld had."
Nu is dit niet zo moeilijk, ware het niet dat je ook zou kunnen denken dat het werkwoord verklären de juiste vertaling is van verklaren. Dit is echter niet zo. Verklären betekent iets heel anders, namelijk verheerlijken of idealiseren. "In seiner Abschiedsansprache verklärte der Direktor die Vergangenheit der Firma": "In zijn afscheidstoespraak verheerlijkte de directeur de geschiedenis van het bedrijf."
Zo zie je maar weer, woorden die geen enkel verschil laten zien tussen het Nederlands en het Duits, of die maar heel weinig van elkaar verschillen, kunnen toch volledig uiteenlopen in betekenis. Hopelijk heeft mijn Erklärung van vandaag je weer op het juiste spoor kunnen zetten- er was in ieder geval geen woord van gelogen!
Bis bald!
Wil je ook beter worden in zakelijk Duits?
Wil je liever een training volgen om dit soort fouten niet meer te hoeven maken als je met Duitsers communiceert in een telefoongesprek, een verkoopgesprek, via een presentatie of per e-mail? Kijk dan ook eens bij mijn trainingsaanbod. Ik bied altijd maatwerk, zodat je zeker weet dat je leert wat jij nodig hebt in jouw specifieke situatie.
Of neem meteen contact met me op.
